1. Bolélshchik [болельщик]: esta es la palabra rusa para referirse a un hincha de fútbol. También se puede decir fanat [фанат]. Estas dos palabras se pueden utilizar abiertamente y no ofenden a nadie. Aunque lo más probable es que no oigas estas palabras entre los propios hinchas, que suelen llamarse entre sí aktsioneri [акционеры], que literalmente significa “accionistas”.
2. Los hinchas agresivos se llaman juligani [хулиганы] o juls [хулс], como abreviatura.
3. Si un hincha es joven se pueden referir a él como fantomás [фантомас]. Aunque si tiene más experiencia será un starik [старик], señor mayor.
4. Arbitr [арбитр] o sudiá [судья]: árbitro/colegiado.
5. Vratar [вратарь]: portero/arquero.
6. Zashchítnik [защитник]: defensor (central, lateral, líbero – todos se llaman igual).
7. Poluzashchítnik [полузащитник]: mediocampista.
8. Napadáiushchi [нападающий]: delantero.
9. Miach [мяч]: balón.
10. Vorota [ворота]: portería. Algunos llaman a la red avoska [авоська]: bolsa de hilos.
Preguntas útiles
11. Gdé najóditsa stadión? [где находится стадион]: ¿Dónde está el estadio?
12. Kto igráiet? [кто играет]: ¿Quién juega?
13. Kakói shchiot? [какой счёт]: ¿Cuál es el resultado?
14. Kto víigral? [кто выиграл]: ¿Quién ha ganado?
15. Za kogó ti boléiesh? [за кого вы болеете]: ¿Qué equipo apoyas?
Cómo hablar de fútbol como un profesional
16. Match [матч] significa “partido”, como en inglés. La Copa del Mundo también se conoce como mundial [мундиаль].
17. Vata [вата], literalmente significa “algodón”. Así es como los hinchas llaman a un partido sin claras ocasiones de gol, sobre todo cuando termina en empate a cero.
18. Sujar [сухарь]: biscote. Un partido en el que el portero para todo, mientras que el del otro equipo no consigue parar nada y acaba con una claro ganador. Si un portero para un penalti, se dice que es sujar s iziúmom [сухарь с изюмом]: un biscote con pasas.
19. Gol v razdevalku [гол в раздевалку]: gol de vestuario. Un tanto anotado en los últimos minutos del primer tiempo.
20. Bábochka [бабочка]: mariposa. Un salto sin éxito del portero en el que mueve sus manos en un intento de cazar la pelota.
21. Gorchíchnik [горчичник]: cataplasma de mostaza. Así es como los hinchas se refieren a una tarjeta amarilla.
22. Fint [финт]: finta, un tiro o un paso tonto.
23. Podval [подвaл]: sótano. La parte baja de la tabla en un campeonato. A la parte alta se le llama cherdak [чердак]: ático.
24. Chempión [чемпион]: campeón.
25. Gol [гол]: gol, esta palabra es universal.
Fuente:Rbth